studenci-stomatologii.pl: Twój przyszły dentysta, stomatolog

Gaudeamus igitur

Gaudeamus igitur (łac. Radujmy się więc) jest powszechnie znaną w Europie studencką pieśnią hymniczną śpiewaną obecnie w czasie uroczystości akademickich, pierwotnie prawdopodobnie podczas nieoficjalnych (niekiedy bardzo nieoficjalnych) spotkań studenckich.

Powstała w XIII lub XIV stuleciu, w środowisku uniwersytetu w Heidelbergu lub Paryskiej Sorbony. Sebastian Brant (1458-1521) wspomina hymn z 1267 roku o nazwie "Gaudeamus igitur". Według swego gatunku Gaudeamus to pieśń pohulankowa tzw. wagantów - średniowiecznych śpiewaków i poetów, wśród których byli również studenci. W ciągu wieków pieśń przekazywano ustnie, toteż istnieje wiele jej wersji.

Gaudeamus igitur,
iuvenes dum sumus

Gaudeamus igitur,

iuvenes dum sumus.

Gaudeamus igitur,

iuvenes dum sumus!

Post iucundam iuventutem,

post molestam senectutem,

nos habebit humus,

nos habebit humus.

 

Vita nostra brevis est,

brevi finietur.

Vita nostra brevis est,

brevi finietur.

Venit mors velociter,

rapit nos atrociter,

nemini parcetur,

nemini parcetur!

 

Ubi sunt, qui ante nos

in mundo fuere?

Ubi sunt, qui ante nos

in mundo fuere?

Vadite ad superos,

transite ad inferos,

ubi? iam fuere.

ubi? iam fuere!

 

Vivat Academia,

vivant professores.

Vivat Academia,

vivant professores!

Vivat membrum quodlibet,

vivant membra quælibet,

semper sint in flore,

semper sint in flore!

 

Vivat et res publica,

et qui illam regit,

vivat et res publica,

et qui illam regit,

vivat nostra civitas,

mæcenatum caritas,

quæ nos hic protegit,

quæ nos hic protegit.

 

Vivant omnes virgines,

faciles, formosæ,
(lub graciles, formosæ)

vivant omnes virgines,

faciles, formosæ, (ibid.)

vivant et mulieres,

teneræ, amabiles,

bonæ, laboriosæ,

bonæ, laboriosæ!

Radujmy się więc,
dopókiśmy młodzi,

Radujmy się więc,

dopókiśmy młodzi,

Radujmy się więc,

dopókiśmy młodzi,

po przyjemnej młodości,

po uciążliwej starości

posiędzie nas ziemia,

posiędzie nas ziemia.

 

Życie nasze krótko trwa,

szybko się skończy.

Życie nasze krótko trwa,

szybko się skończy.

Śmierć nadchodzi szybko,

porywa nas okrutnie,

nikomu to nie będzie oszczędzone,

nikomu to nie będzie oszczędzone!

 

Gdzież są ci, którzy byli

na świecie przed nami?

Gdzież są ci, którzy byli

na świecie przed nami?

Kroczcie ku niebu,

Przejdźcie ku piekłu.

Gdzież są? Już byli

Gdzież są? Już byli

 

Niechaj żyje Akademia,

niech żyją profesorowie,

Niechaj żyje Akademia,

niech żyją profesorowie,

niech żyje każdy członek [naszej społeczności]

niech żyją wszyscy [członkowie] z osobna,

niechaj kwitną zawsze,

niechaj kwitną zawsze!

 

Niechaj żyje i rzecz pospolita,

i ten, kto nim rządzi,

Niechaj żyje i państwo,

i ten, kto nim rządzi,

niech żyje nasze miasto,

mecenasów łaskawość,

która nas tu chroni,

która nas tu chroni!

 

Niechaj żyją wszystkie dziewczyny,

przystępne, piękne,
(lub wdzięczne, piękne)

Niechaj żyją wszystkie dziewczyny,

przystępne, piękne, (ibid.)

niechaj żyją i mężatki,

delikatne, miłe,

dobre, pracowite.

dobre, pracowite.

Oceń artykuł

 
Ocena użytkowników: nd.

Dodaj komentarz


Kod antysapmowy
Odśwież